Язык манга и аниме

Курс из 4-х лекций от кандидата филологических наук, доцента кафедры японской филологии ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова
Крнеты Наталии Драголюбовны

С 21 июля по 11 августа
Кратко о курсе
Японские комиксы и мультфильмы пользуются большой популярностью во всем мире. Причины этого можно найти в очень качественной рисовке, необычных сюжетах, экзотике, передаваемом ощущении причастности к уникальной культуре. Одним из важных элементов этих жанров является язык.

Выразительные средства языка манга и аниме разнообразные. Они включают в себя средства графической стилистики, многочисленные звуко- и образоподражания, «ролевой» язык. Речь персонажей аниме и манга «виртуальная», ее не используют в реальной жизни. Персонажи употребляют слова, выражения и конструкции, которые их характеризуют и помогают читателям/зрителям отнести их к той или иной категории.
Почему прийти?
Японский язык является важным инструментом для более глубокого погружения в мир манга и аниме и лучшего понимания поведения и внутреннего мира персонажей.

В то же время знакомство с основными правилами, стереотипными конструкциями и оборотами, устаревшими словами и неологизмами, используемыми в манга и аниме, помогает глубже проникнуть в мир японского языка, а через него в психологию японцев и их восприятие данных жанров.
Для кого подходит этот курс лекций?
Для тех, кто интересуется аниме и манга
Для тех, кто хочет улучшить свои познания в японском
Для тех, хочет взглянуть на мир манга и аниме глазами японцев
Курс подойдет для всех желающих с любым уровнем знания японского языка, как для начинающих, так и для продолжающих.
С 21 июля по 11 августа
4 лекции курса «Язык манга и аниме»
Лекция 1. «Как изволите это понимать? или особенности языка манга и аниме»
Манга и аниме как коммерческо-развлекательные жанры подразумевают эмоциональную и событийную насыщенность.
Чтобы на бумаге передать ощущение звучащего, окружающего нас объемного мира, обеспечить лучшее погружение в нарисованную реальность, мангака используют обилие звуко- и образоподражаний, особые шрифты, возможности переключения между разными пластами лексики японского языка.
Язык, на котором говорят персонажи манга и аниме тоже особенный. Это так называемый «ролевой» или «виртуальный» язык.
Лекция 2. «Как мать говорю и как женщина или женские и мужские персонажи»
Хотя в японском языке отсутствует грамматическая категория рода, различия между речью, используемой мужчинами и женщинами, более заметны, чем в большинстве языков мира.
В зависимости от исторического периода различий было больше или меньше, но они до конца не исчезли даже в современную эпоху всеобщей стандартизации и уравнения.
Персонажу достаточно произнести пару фраз и читатель/зритель уже понимает, это девушка из хорошей семьи или властная девушка – лидер, скромный «ботаник» или якудза, даже если персонаж еще не появился на экране, или в тексте нет четкого указания на его/ее пол.
Лекция 3. «Свежо предание, а вериться с трудом или влияние фактора эпохи и возраста на образ персонажа»
Японцы - народ крайне бережливый. Эта черта проявляется и в языке. Сотнями лет сохраняются иероглифы, слова, грамматические конструкции.
В языке все время появляются новые элементы, но многие из прежних и даже устаревших не «умирают», не исчезают окончательно, а сохраняются, в том числе и в «ролевом» языке.
Современная речь стилизуется, начиняется архаизмами чтобы персонаж казался более достоверным, укорененным в нужную эпоху. Но кроме исторического возраста, существует и личный.
Лекция 4. «Как во городе было во Казани или использование диалектов и неправильного японского в аниме и манга»
В Японии, в силу особенностей рельефа и истории, существует множество диалектов. На протяжении многих веков сообщение между отдельными частями архипелага и на самих островах было затруднено гористой местностью и феодальной раздробленностью.
В манга и аниме часто встречаются персонажи-иностранцы. Чтобы подчеркнуть их «неяпонскость» речь данных персонажей насыщается фонетическими и лексическими особенностями (например, долгими звуками, словами из английского языка) и грамматически неправильными формами.
Автор курса:
Крнета Наталия Драголюбовна
Подробнее об лекторе и авторе курса
Кандидат филологических наук, доцент кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова

Автор ряда статей по грамматике японского языка, социолингвистике и методике преподавания языка. Устный и письменный переводчик японского и английского языков.

Преподает японский язык и читает лекции по социолингвистике и японской филологии. Полевые исследования японского языка проводила от о. Рюкю на юге Японии до Хоккайдо на севере.
Организатор курса лекций —
самая крупная онлайн-школа
японского языка в России
Онлайн-школа Дарьи Мойнич не похожа на все остальные
Благодаря системному подходу и поддержке преподавателей выпускники качественно осваивают язык, глубже погружаются в культуру Японии, реализуют свои хобби, находят японских друзей, выходят замуж за японцев и японок, переезжают жить в Японию и успешно там обустраиваются.
С 2012 года
успешно обучаем по всему миру людей в возрасте от 12 до 65 лет.
> 100000
участников в нашем сообществе.
> 3150
учеников обучались на платных курсах.
> 670
учеников прошли главную годовую программу.
Видео о школе
КАК ВСЕ БУДЕТ ПРОИСХОДИТЬ?
ДАТА И ВРЕМЯ
С 21 июля по 11 августа. По средам в 19:30 МСК
ФОРМАТ
4 онлайн встречи. Доступ к видеозаписям на 3 месяца, которые можно смотреть в любое удобное время.
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
Каждая лекция
1-1.5 часа.
Сколько стоит участие?
Курс лекций
«Язык манга и аниме»
(4 лекции)
  • НАБОР ЗАКОНЧЕН
Сколько стоит участие?
Курс лекций «Язык манга и аниме»
(4 лекции)
  • НАБОР ЗАКОНЧЕН
Записывайтесь на курс!
Узнаем диалекты, используемые в манга и аниме. Особенности речи персонажей, в зависимости от страны и региона их происхождения, а так же языковые особенности мужских и женских персонажей и многое другое...
Записывайтесь на курс!
Узнаем диалекты, используемые в манга и аниме. Особенности речи персонажей, в зависимости от страны и региона их происхождения, а так же языковые особенности мужских и женских персонажей и многое другое...
© 2021 Дарья Мойнич— Все права защищены.
Присоединяйтесь:
Made on
Tilda