Литература об атомной бомбардировке Японии акцентирует внимание на очень важной проблеме ーотношении к будущему. Являясь повествованием о прошлом, она, вместе с тем, обращена вперёд во времени.
Современная Япония, как и многие другие страны, вовлечена в процессы, ставящие под сомнение общее будущее.
Вопрос атомной энергетики в Японии, возможно, стоит даже острее, чем в странах Европы, Азии, Америки и постсоветского пространства. Этим обеспокоены нынешние японские мыслители и критики.
Развитие термина «гэмбаку бунгаку» привело к пониманию того, что Хиросима и Нагасаки – это не просто национальная трагедия, это катастрофа мирового масштаба.
Отклик пострадавших и подход к описанию травматического опыта очень схожи при сравнении с литературой Холокоста и Чернобыльской трагедии.
Тема атомной трагедии остаётся всё ещё очень сложной к обсуждению для Японии.
На лекции вы узнаете:
✔ С какими
трудностями и критикой сталкивались авторы литературы об атомной трагедии на разных исторических этапах
✔ Что кроется за фразой 「怒りの広島 祈りの長崎」(Хиросима – город гнева, Нагасаки – город молитвы). В чём разница между
нарративами двух городов, подвергшихся атомной трагедии
✔ Что говорил и писал об атомной трагедии нобелевский лауреат по литературе и один из крупнейших писателей 20-го века Оэ Кэндзабуро
✔ Что думают японские кинопрокатчики и представители антиядерного движения о недавнем фильме Кристофера Нолана «Оппенгеймер»(2023) и как они относятся к тому, чтобы в конечном итоге официально выпустить фильм в японский прокат
✔ В чём сходство белорусской писательницы Светланы Алексеевич, известной в том числе книгой «Чернобыльская молитва», и японской писательницы Ота Ёко, пережившей атомную трагедию Хиросима
✔ Как трагедии прошлого способны реинтерпретировать друг друга и настоящее