Кандидат филологических наук, доцент кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова.
Преподаёт японский язык, читает лекции по истории японского языка, теории и практике перевода, социолингвистике. Автор ряда статей по методике преподавания японского языка, семантике и теории перевода, самоучителя японского языка и учебных пособий, соавтор словаря ономатопоэтических слов.
Устный и письменный переводчик с японского и английского языков, переводчик аудиовизуального контента (аниме и кинофильмов), манги и художественной литературы.
Известный специалист в области японской культуры и писатель.
В Японоведении с 1998 г. Стажировался в Токийском университете. Работал журналистом, в том числе в японском издании.
Выступал с лекциями, семинарами и специальными курсами в университетах и учебных центрах Москвы, Омска, Новосибирска, Красноярска, Владивостока, Баку, Алматы, Токио и Осаки (Токио дайгаку, Хитоцубаси дайгаку, Аояма гакуин, Осака дайгаку), а также в компаниях Shiseido, Лукойл, МТС, ВТБ-С, Hitachi, iCore, Кордиант, JAPONICA и др.
Публикуется с 1998 г. Автор более десятка книг о Японии (в том числе на японском языке) и сотен статей, опубликованных в России, Японии, Республике Корея, США, Болгарии, Сербии, Индонезии.
Уникальный специалист по современной японской архитектуре. Автор 6 книг и более 100 научных статей по архитектуре Японии.
Заместитель директора Научно-исследовательского института теории и истории архитектуры и градостроительства по научной работе.
Ведущий научный сотрудник НИИ РАХ.
Советник Российской академии архитектуры и строительных наук.
Кандидат искусствоведения (2007).
Область научных интересов: современная архитектура, архитектура Японии, архитектурные эксперименты всемирных выставок.