日本
НАЧАЛО 12 марта 19:30 мск
Японская живопись тушью: символы года
Бесплатная онлайн-лекция Лейхнер Виктории Владимировны


Поймёте, как японцы чувствуют время и как это отражается в японской живописи суми-э
Подарок за регистрацию - гайд “Сезоны в японском искусстве: подборка вдохновляющих работ художников”
Подробнее о лекции
Японцы — это народ, который чувствует время иначе. В отличие от западного взгляда на календарь как на удобный инструмент измерения дней и месяцев, в Японии сезонность — это живая, дышащая система, которая отражается во всём: в языке, еде, искусстве, быте, традициях и даже в ритме жизни. Живопись в Японии – это разговор с природой, где каждый штрих кисти звучит, как эхо времени.

Способность японцев замечать мельчайшие изменения природы и придавать им значение — это не просто эстетика, а философия жизни. Они воспринимают мир не как стабильный и неизменный, а как текучий, переменчивый, где всё имеет свой правильный момент. От цветения сакуры, которое длится всего несколько дней, до тишины первого снега – каждая деталь в японской культуре наполнена глубоким смыслом.

Это уважение к природным ритмам формирует осознанность, терпение и гармонию. Японцы учат нас не торопиться, не пытаться остановить неизбежное, а проживать каждый момент в его красоте. Ведь каждая пора года — это не просто смена декораций, а новая глава жизни, со своими эмоциями, смыслами и символами.

На открытом уроке обсудим вопросы:
✔ Почему в Японии время течёт иначе: 24 сезона вместо 4?
Мы привыкли к привычным четырём временам года, но в Японии год делится на 24 мини-сезона и даже 72 микро-сезона. Почему японцы воспринимают время так тонко и детализировано? Как это влияет на их образ жизни, искусство и традиции? Вы удивитесь, насколько незаметные природные изменения могут определять целые культурные пласты.

✔ Почему сакура — это не только весна?
Для японцев сакура — не просто красивое цветение, а глубокий символ жизни, мимолётности, красоты и прощания. Но почему этот символ связан не только с весной? В японской системе сезонов сакура может появляться в нескольких мини-сезонах, и её значение меняется в зависимости от времени года.

✔ Сезонность в живописи: что и когда рисуют в Японии?
В традиционной японской живописи суми-э художник передаёт не только сам объект, но и атмосферу времени года. Почему осенний клён нельзя рисовать летом, а изображение зимней сосны символизирует не только холод? Как сезонность влияет на выбор сюжетов, техники и даже на расположение объектов в картине?

✔ Еда по календарю: что такое "лучший вкус момента"?
В Японии существует понятие 旬 (сюн) – это продукты, которые достигают своего пика вкуса именно в определённый мини-сезон. Например, почему в июне японцы массово едят угря, а в ноябре — каштаны? Как сезонность еды связана с энергией тела и даже с самочувствием человека?

✔ Ошибки восприятия: почему в Японии зима начинается в ноябре?
Наше представление о временах года основано на григорианском календаре, но в Японии зимний сезон начинается не в декабре, а уже в начале ноября! А осень приходит в августе, когда у нас ещё жара. Почему так происходит? И как японцы ощущают это на уровне традиций, праздников и повседневной жизни?
Вы узнаете необычные факты
Например, в Японии осень начинается в разгар лета!
По традиционному календарю, осень начинается 7-8 августа (立秋, Риссю), когда у нас ещё стоит жара. Это связано с древним китайским лунно-солнечным календарём, который ориентировался не только на температуру, но и на астрономические изменения. Для японцев осень — это не резкое похолодание, а постепенный переход, когда дни становятся чуть короче, а воздух приобретает особенную прозрачность

Лето в Японии заканчивается «окончанием жары», но не совсем…
В конце августа наступает сезон 処暑 (Сёсё), что означает "спад жары". Однако, это не значит, что сразу становится прохладно! Наоборот, японское лето часто затягивается, но психологически люди начинают ощущать его завершение. Они меняют гардероб, убирают веера и готовятся к более прохладным дням
У каждого времени года есть "обязательные" символы в искусстве и поэзии
В хайку, живописи и кимоно нельзя использовать сезонные символы "не в своё время". Например, осенний клён в летней картине вызовет у японца диссонанс. В суйбокуга (японской живописи тушью) художник передаёт сезонность даже через такие детали, как направление ветра или оттенок воды
Даже чай в Японии пьётся по сезону!
В традиционной японской чайной церемонии выбор чашки зависит от времени года. Летом используют плоские чаши, чтобы чай быстрее остывал, а зимой – глубокие и узкие, чтобы лучше сохранялось тепло. Даже форма и цвет чашки могут намекать на сезон: например, осенью могут подавать чай в чаше с узором красных клёнов
Лейхнер Виктория Владимировна
Лектор
Художница японской традиционной живописи тушью (суми-э) с официальной личной печатью с псевдонимом художницы японской живописи и каллиграфии, полученную от А. Васильевой

Член Международной Ассоциации китайской каллиграфии и живописи тушью (Токио, Япония) ICCPS.

Участница российских и европейских выставок

Дважды призёрка международных выставок-конкурсов живописи среди профессионалов
Онлайн-школа Дарьи Мойнич
японского языка и культуры Востока
С 2012 года мы успешно обучаем японскому языку с нуля и в продолжающих группах. Также читаем лекции и курсы о странах Востока, затрагивая самые разные темы: культура, история, искусство, театр, религия, литература и др.

У нас вы можете записаться на бесплатные лекции и курсы, а также получить практические навыки в традиционной восточной живописи, каллиграфии, создании икэбаны, приготовлении блюд.
Рады видеть вас в нашей школе!
С 2012 года
успешно обучаем по всему миру людей в возрасте от 12 до 65 лет.
> 100000
> 100
> 4900
участников в нашем сообществе.
учеников обучались на платных курсах.
курсов прочитано по японскому языку, культуре и искусству Востока
Как всё будет проходить
Дата и Время
Продолжительность
Бесплатная онлайн-лекция
Длительность лекции 1-1,5 часа

12 марта в 19:30 мск
Формат
Для кого лекция
Для художников и любителей рисования – тех, кто хочет глубже понять философию японской живописи тушью и научиться передавать в своих работах не только образы, но и состояние, атмосферу, настроение природы


Для любителей японской культуры – тех, кто чувствует особую связь с Японией, увлекается её искусством, поэзией, эстетикой и хочет узнать, как японцы воспринимают смену времён года и отражают это в своих традициях

Для эстетов, поэтов, писателей – тех, кто видит красоту в деталях и хочет вдохновиться японской философией сезонности, чтобы перенести её в свои тексты, стихи, рассказы и визуальные образы



Для мастеров прикладного искусства – тех, кто работает с текстилем, керамикой, флористикой, каллиграфией и хочет углубиться в символику времён года, чтобы осознанно вплетать её в свои творческие работы


Для любителей осознанности и гармонии – тех, кто чувствует, как ритмы природы влияют на внутренний мир, и хочет научиться проживать каждое время года глубже, наполняя жизнь красотой, ритуалами и созерцанием

Для всех, кто хочет видеть время не только в календаре, но и в каждом движении ветра, оттенке листа, бликах солнца на воде



Приходите на лекцию
где поймёте, как японцы чувствуют время и как это отражается в японской живописи суми-э